Hizmetler

MoTTo, kaliteyi ön planda tutarak çeviri hizmetini en iyi şekilde teslim etmek ve uzun vadede müşteri hizmetini sürdürebilmek amacıyla yoğun çaba sarf etmektedir.

Kalite Kontrol sürecinin çeviri ve/veya yerelleştirme hizmeti ile başından sonuna kadar bir bütün olduğu unutulmamalıdır.

 

MoTTo çalışma prensibi:

  • Her projeye özel sözlükler hazırlıyoruz
  • Çeviri ve Yerelleştirme metninin konusuna göre uzman çevirmenlerle çalışmayı tercih ediyoruz
  • Çeviride en önemli sorunlardan biri olan tutarsızlığın giderilmesi için teknolojiyi en üst seviyede kullanıyoruz
  • Büyük hacimli işlerde çevirinin belirli bir kısmını en kısa sürede teslim edip terimsel açıdan herhangi bir aksaklık olup olmadığını müşteriden onaylamasını rica ediyoruz
  • Çevirinin tamamlanmasının ardından editörler tarafından incelenmesini sağlıyoruz
  • Çeviri ve düzenleme bittikten sonra teknolojiden faydalanarak dilbilgisel hataları, tutarsızlıkları, sayısal hataları, anlamsal bozuklukları, boşluk hataları gibi en kritik hatadan en küçük hataya kadar tüm hataları temizliyoruz

 

Kalite Kontrol süreçlerinde kullandığımız belirli programlar:

 

logo eklenecek
logo eklenecek
logo eklenecek
logo eklenecek
















Ayrıca; Transistor ve Numcheck gibi programlar kullanılmaktadır.


Size daha iyi bir kullanıcı deneyimi yaşatmayı hedefliyoruz. Bu nedenle, çerezlerden ve sitemizle nasıl etkileşimde bulunduğunuza ilişkin verileri kaydedecek araçlardan faydalanıyoruz. Lütfen daha fazla bilgi almak için Gizlilik ve Kullanım Koşullarını ziyaret ediniz. Bu siteye giriş yaparak çerez kullanımını kabul etmiş sayılıyorsunuz.